Дом Комедий. Авторское агентство. Комедии, драмы, детективы

Виктор Шендерович
«Господин Айн»

Предлагаем Вашему вниманию фрагмент пьесы «Господин Айн». Если Вы заинтересуетесь пьесой, то напишите нам по адресу domcomedy77@gmail.com, и мы совершенно бесплатно вышлем вам полный текст пьесы.

Действующие лица:

Действие происходит как-то раз где-то в Европе.

 

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

Сцена первая.

 

Поздний вечер. 

Господин Айн  и его Жена ужинают. Некоторое время стоит тишина. Потом:

ГОСПОДИН АЙН.  Он сегодня опять приходил.

ЖЕНА. Господин Зюйд? За канделябром с нимфой?

ГОСПОДИН АЙН.  Нет. Не он.

ЖЕНА. Он передумал покупать? 

ГОСПОДИН АЙН.  Не знаю.

ЖЕНА. А кто приходил-то?

ГОСПОДИН АЙН.  Да хмырь из пожарной инспекции.

ЖЕНА. Который любит темное пиво?

ГОСПОДИН АЙН.  Угу.

ЖЕНА. Так он  уже вчера приходил.

ГОСПОДИН АЙН.  Сегодня снова пришел. Мерил проходы…

ЖЕНА. Он  вчера мерил проходы.

ГОСПОДИН АЙН. Сегодня снова померил. Бродил, все щупал. Забыл расплатиться.

ЖЕНА. За пиво?

ГОСПОДИН АЙН.  За пиво, брецель и сосиски.

ЖЕНА. Какие сосиски? Телячьи или говяжьи?

ГОСПОДИН АЙН.  А какая разница?

ЖЕНА. Телячьи дороже.

ГОСПОДИН АЙН.  Телячьи.

ЖЕНА.  Надо было взять у него бумагу, что у нас все хорошо! А то он снова придет.

ГОСПОДИН АЙН.  А он и придет.

ЖЕНА.  Зачем?

ГОСПОДИН АЙН.  За пивом. За брецелем и сосисками. 

ЖЕНА.  При cтаром мэре такого не было. Пиво бесплатно пили, но до сосисок не доходило.

ГОСПОДИН АЙН.  Молодые пришли, голодные…  (Пауза). Он придет с мэром.

ЖЕНА. Ах! Ой…

ГОСПОДИН АЙН.  Что ты раскудахталась…

ЖЕНА. Надо купить еще сосисок!

ГОСПОДИН АЙН.  А-а… Ну, да. Мэр, понимаешь ли, лично озаботился вопросами нашей противопожарной безопасности! 

ЖЕНА. А с этим ничего нельзя сделать?

ГОСПОДИН АЙН.  Что с этим сделаешь?

ЖЕНА. А вот и хорошо! Пускай господин мэр все посмотрит, и пускай даст бумагу, что у нас все хорошо! У нас же все хорошо?

ГОСПОДИН АЙН.  У нас?

 

Жена вдруг начинает выть.

ГОСПОДИН АЙН.  Перестань. 

Жена воет.

ГОСПОДИН АЙН.  Я очень устал просто…  (Жена кивает, продолжая выть). Ну, и перестань выть!

Жена кивает и продолжает.

Входит Хельга. Она в наушниках. Не здороваясь, проходит к себе в комнату.

Слышен грохот рока из наушников, потом звук затихает.

ГОСПОДИН АЙН.  Знаешь, иногда я ее ненавижу.

Новый приступ плача у Жены.

ГОСПОДИН АЙН.  Ну ладно, ладно! Все! Давай спать.

ЖЕНА  (еще всхлипывая). А когда он придет?

ГОСПОДИН АЙН.  Кто? А-а… Не знаю. Он и в мэры пришел - внезапно…

Конец первой сцены.

Сцена вторая.

 

Ресторан Господина Айна и его Жены.

Утро. Куся, протерев стойку, уходит в подсобку. В дверях появляется Инспектор. Бесшумно осматривает помещение, проходит в дальний конец ресторана, садится за столик.

Куся выходит из подсобки.

Появляется Господин Айн в халате, подкрадывается  к Кусе, обнимает.

 

ГОСПОДИН АЙН.  Ты моя Куся… Попалась, птичка!

КУСЯ. Ах! Мой птицелов…

Поцелуй.

ГОСПОДИН АЙН.  Идем.

КУСЯ.  Не сейчас…

ГОСПОДИН АЙН.  Сейчас. Ее нет.

КУСЯ. Погоди.

ГОСПОДИН АЙН.  Сейчас.

КУСЯ. Нет.

ГОСПОДИН АЙН.  Да. Да!

ИНСПЕКТОР. Доброе утро!

Куся взвизгивает.

ИНСПЕКТОР. Зачем кричать-то? Еще разбудите кого-нибудь.

Пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Что вы здесь делаете?

ИНСПЕКТОР. Я тут работаю, господин Айн!

ГОСПОДИН АЙН.  Какой трудолюбивый.

ИНСПЕКТОР. Вы все  шутите…  Ну-ну… Красавица! Мне темного, как всегда.

Куся смотрит на Господина Айна, тот кивает. Куся наливает пиво и ставит перед Инспектором.

ИНСПЕКТОР (Кусе). Ты тут не перерабатываешь?

ГОСПОДИН АЙН.  Что за черт! Как вы смеете?

ИНСПЕКТОР. Не из-за того волнуетесь, господин Айн. Вы волнуетесь  - не из-за того!

ГОСПОДИН АЙН   (после паузы). В чем дело?

ИНСПЕКТОР. Правильный вопрос. Дело в том, что у господина Кондитера сгорела лавка.

ГОСПОДИН АЙН.  Когда?

ИНСПЕКТОР. Только что. Ночью.

ГОСПОДИН АЙН.  Я ничего не слышал.

ИНСПЕКТОР. Так пожарных вызвать не успели. В пять минут сгорела… 

КУСЯ. Какой ужас!

ИНСПЕКТОР. А еще бы не ужас.  Ужас настоящий! Вонь,  пепелище... Господин Кондитер по двору бегает, руками машет. Жена ревет белугой… Но что ж теперь-то руками махать. Мы предупреждали, что может сгореть. Если не укреплять противопожарную безопасность, не консультироваться, не придавать значения новым веяниям…

ГОСПОДИН АЙН.  Каким веяниям?

ИНСПЕКТОР. Таким! Всерьез надо, господин Айн! Теперь все будет всерьез, слава богу, не  старое время.  А вы все хаханьки. А проводка провисает…

ГОСПОДИН АЙН.  Где?

ИНСПЕКТОР. В туалете. Сколько сантиметров должно быть между точками крепежа, согласно инструкции 263 дробь 7 от пятого-второго-седьмого?

ГОСПОДИН АЙН.  Не знаю.

ИНСПЕКТОР. А вы поинтересуйтесь!  А то мы ночей не спим, от огня вас охраняем, а вы тут… (Делает неопределенный жест руками).

ГОСПОДИН АЙН.  В чем дело?  Что я тут?

ИНСПЕКТОР. Да ладно! Это ваше дело... Хотя, конечно…

ГОСПОДИН АЙН.  Вы - знаете что, господин Инспектор? Вы…

Резкий звук включенной «мигалки»,  шуршание шин по гравию.

КУСЯ  (выглянув в окно). Ах!

ИНСПЕКТОР. Ну, вот…

Стук автомобильной двери.

ИНСПЕКТОР. Вы  и теперь не рады?

Пауза. Входит Мэр, за ним – Брандмейстер Стык с ящиком полевой рации на плече.

МЭР. Добрый день, господин… э-э…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК  (подсказывает). Айн!

МЭР. Точно! Здравствуйте, господин Айн!

ГОСПОДИН АЙН.  Добрый день, господин мэр!

МЭР. Простите, что с самого утра: очень плотный график.

ГОСПОДИН АЙН.  Конечно. Прошу! Вы присядете?

МЭР. Не откажусь.

ГОСПОДИН АЙН.  Конечно! Здесь - или на террасе?

МЭР. Это все равно. 

ГОСПОДИН АЙН.  На террасе, на воздухе… Куся!

КУСЯ. Сейчас… Сейчас! 

МЭР. Ну что вы. Cтолько хлопот…

Садится за стол на террасе.  Инспектор и Брандмейтер остаются стоять. Господин Айн стоит до конца сцены. 

МЭР  (рассматривая Кусю, сервирующую стол). Это мы должны беспокоиться! Это ведь наша работа – думать о простых людях!  Правда?  (Господин Айн неопределенно кивает). А то ведь - кто-нибудь сгоряча решит, что власть дает ему какие-то права над людьми…  Да?

КУСЯ. Да!

МЭР. Да! Так было. Но этот этап безвозвратно ушел в прошлое! Правильно?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. А то!

МЭР. Мы же не феодалы какие-нибудь. Мы - выборная администрация на службе у народа, не так ли?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Так точно!

МЭР. Дай я тебя поцелую. (Пригибает Брандмейстера к себе, целует).  Это наш героический Брандмейстер, Стык! Наша борьба с огнем!

ГОСПОДИН АЙН.  А…

МЭР. Его так и зовут - Брандмейстер Стык! 

ГОСПОДИН АЙН.  Очень приятно.

МЭР. Так - что вы думаете?

ГОСПОДИН АЙН.  О чем?

МЭР. О власти.

ГОСПОДИН АЙН.  Я не знаю… Я же не политик.

МЭР. Мы, городская власть, состоим на службе у народа? Или не состоим?

ГОСПОДИН АЙН.  Ну-у… Да. Конечно!  

МЭР. Конечно – что?

ГОСПОДИН АЙН.  Состоим... Состоите.

МЭР. То есть, мы все – у вас на службе, это вы хотите сказать?

ГОСПОДИН АЙН.  Э-э…

МЭР. Да! Именно так, господин… м-м…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Айн!

МЭР. Да! Только так! На службе у народа! Ведь здесь - Европа!  Карту!

Брандмейстер расстилает на столе карту.

МЭР. Вот, полюбуйтесь! Европа?

ГОСПОДИН АЙН.  Да.

МЭР. Или Азия какая-нибудь? А?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Никак нет. Европа!

МЭР. А что это значит? Это значит, прежде всего, - что?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Евроремонт!

МЭР. Да! Но и, шире, - вообще, европейские стандарты… Прозрачность! Ответственность! Власть - на службе у народа!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Так точно!

МЭР. А народ - он что?

ГОСПОДИН АЙН.  Еще не знаю.

МЭР. Народ проголосовал за укрепление власти!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК  (сворачивая карту). Куда ж он денется!

МЭР. Дай я тебя поцелую. (Целует Стыка). Итак: народ проголосовал за новый порядок - и доверил нам его наведение! И  мы его наведем. Так?

ГОСПОДИН АЙН.  А?  Конечно… Я думаю, да.

МЭР. Вы уже слышали ночные новости, господин э-э…

Брандмейстер Стык молча кладет перед Мэром записку.

МЭР.  …Айн! Да. И что вы  думаете об этом пожаре?

ГОСПОДИН АЙН.  Это ужасно.

МЭР. Нет! Это не ужасно. Это больше, чем ужасно! Это - вызов всем нам, людям доброй воли! Могу я попросить у вас стакан чаю без сахара?

ГОСПОДИН АЙН.  Конечно! А почему без сахара?

МЭР. Сахар вреден. А моя жизнь уже не принадлежит мне.

ГОСПОДИН АЙН.  Может  быть, перекусить? У нас отличный окорок и капуста с брусникой…

МЭР. Ну, если вы настаиваете… Друг мой, что вы думаете насчет окорока?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК.  Куда вы, туда и я!

МЭР. Дай я тебя поцелую. (Целует Брандмейстера).

ГОСПОДИН АЙН.  Куся! Два окорока и…

МЭР. Инспектор! Добрый день. Простите, я вас не заметил…

ИНСПЕКТОР. Добрый день, господин Мэр!

МЭР  (Айну). Вот, полюбуйтесь. С утра на работе, а ведь маковой росинки во рту не было! Не евши, стоит на страже противопожарной безопасности.

ГОСПОДИН АЙН.  Куся! Три окорока и три капусты. 

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. И пива!

Куся уходит на кухню. Мэр провожает ее взглядом.

МЭР. М-да… Так на чем мы остановились?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. На пожаре.

МЭР. Да. Пожар, ночью! Из-за какой-то проводки сгорел дом, чуть не погибли люди! А ведь люди – наша главная ценность!  Вы когда-нибудь задумывались над ценностью человеческой жизни?

ГОСПОДИН АЙН.  Да как-то времени не было.

МЭР. А я все время об этом думаю! О цене расхлябанности, неуважения к закону, букве инструкции… Безответственность! А может быть, что-то еще и похуже безответственности. Как вы считаете?

ГОСПОДИН АЙН.  Я не знаю… Я не понял.

МЭР. А я поясню. Не кажется ли вам странным, что лавка Кондитера сгорела именно сейчас, когда наш город стоит на пороге невиданных перемен к лучшему?

ГОСПОДИН АЙН.  А-а…

МЭР. Вы сомневаетесь, что наш город стоит на пороге невиданных перемен к лучшему?

ГОСПОДИН АЙН.  Э-э… Нет.

МЭР. Не стоит?

ГОСПОДИН АЙН.  Не сомневаюсь!

 

Зуммер. Брандмейстер Стык  достает из ящика огромную телефонную трубку.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК (в трубку). Да. Даю!

МЭР. Простите, работа.  (В трубку). Первый! Понял. Заканчивайте - и ко мне. Нет, не в ратушу! Сюда. Сейчас.  (Передает трубку Стыку).

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК  (в трубку). Пятая улица Бурбонов, угол Герцога Альбы!

МЭР. Буду с вами откровенен… В городе объявилась  шайка поджигателей. Лавка Кондитера – это только начало.

ГОСПОДИН АЙН.  Как? А вот вы говорили: плохая проводка… И господин инспектор… 

МЭР. Вы наивный человек, господин Айн! Вы даже не представить себе не можете, насколько все сложнее, чем вы можете себе представить. Проводка может быть прикрытием крупномасштабной провокации!

ГОСПОДИН АЙН.  Какой?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Крупно – масштабной!

МЭР. Поняли?

ГОСПОДИН АЙН.  Нет.

МЭР. Инспектор!

ИНСПЕКТОР. Дело в том, господин Айн, что все очень серьезно, как я уже говорил. В городе работает пятая колонна. 

ГОСПОДИН АЙН.  Какая?

ИНСПЕКТОР. Пятая.

ГОСПОДИН АЙН.  А где первые четыре?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Это военная тайна!

ГОСПОДИН АЙН.  Но…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Зачем вам наши военные тайны?

ГОСПОДИН АЙН.  Мне?

МЭР. Вам не надо бояться, господин Айн. Мы надеемся, что вы честный человек и настоящий патриот. Наберитесь терпения и веры. Это наша работа – защитить ваш дом, и мы его защитим!

ГОСПОДИН АЙН.  Погодите! Но зачем кому-то поджигать мой дом? У меня нет врагов…

МЭР. Причем тут вы! Как вы мелко смотрите на вещи… Они хотят нанести удар по городу, сломить наш дух, посеять панику.

ГОСПОДИН АЙН.  Кто?

МЭР. Вы действительно не понимаете?    

ГОСПОДИН АЙН.  Нет.

МЭР. Брандмейтер Стык, карту!

Стык  снова расстилает карту

МЭР. Вы ничего не видите?

ГОСПОДИН АЙН.  Вижу. Вот, наш город.

МЭР. А вокруг?

ГОСПОДИН АЙН.  Что?

МЭР. Вокруг другие города! Думаете, им нравится, что мы встаем с коленей?

ГОСПОДИН АЙН.  Мы?

МЭР. Вы что, не замечали, что мы встаем?

ГОСПОДИН АЙН.  Знаете… Я маленький человек. У меня антикварная лавка, у жены ресторанчик… Мы все время в хлопотах…

МЭР. Кстати, где он?

ГОСПОДИН АЙН.  Кто?

МЭР. Окорок.

ГОСПОДИН АЙН. Одну минуту! (Уходит на кухню, крича).  Куся!

Пауза. Мэр, не поднимаясь со стула,  осматривает дом. 

 

ИНСПЕКТОР. На втором этаже - шесть комнат и мансарда... 

БРАНДМЕЙСТЕР. И садик за домом… Соток  двадцать.

МЭР (холодно). Вы о чем?

ИНСПЕКТОР. Я - о мансарде.

БРАНДМЕЙСТЕР. А  я о садике.

 

Входит  Хельга, она в коротком халатике.

 

ХЕЛЬГА.  Па!  Я вечером возьму машину? Ой…

ИНСПЕКТОР. Папа вышел.

МЭР. Добрый день, Хельга.

ХЕЛЬГА. Здра...  А откуда вы…

МЭР. Это моя работа.

ХЕЛЬГА.  А вы кто?

МЭР. Мы?

Смеется. Следом начинают смеяться Брандмейтер  и Инспектор.

МЭР. Что вы скажете на это, инспектор?

ИНСПЕКТОР. Невинное дитя!

ХЕЛЬГА (возмущенно). Кто невинное?

Возвращаются Господин Айн и Куся, несут три блюда.

ГОСПОДИН АЙН.  Окорок, господин мэр!

ХЕЛЬГА.  Опаньки.

ГОСПОДИН АЙН.  Хельга!

ХЕЛЬГА. Привет, па.

ГОСПОДИН АЙН.  Хель-га!

ХЕЛЬГА. Чего? Ой, да ладно… (Уходя). Круто! (Смеется).

ИНСПЕКТОР (глядя вслед). Переходный возраст…

ГОСПОДИН АЙН.  Приятного аппетита!

ИНСПЕКТОР (про что-то свое). Да-да, непременно…

МЭР. Так на чем мы остановились?

ИНСПЕКТОР. Переходный возраст.

МЭР. Нет.

БРАНДМЕЙТЕР СТЫК. Мансарда с садиком.

МЭР. Нет! Мы остановились на попытке сломить наш дух!

ИНСПЕКТОР. А-а… Ну, это им не удастся! (Отхлебывает из кружки). Нас не сломить. 

БРАНДМЕЙТЕР СТЫК. За здоровье нашего мэра. Х-хэ! (Выпивает).

МЭР. Ваш дом в надежных руках, господин Айн. Можете быть спокойны, поджигатели не пройдут.

БРАНДМЕЙТЕР СТЫК. Но пасаран! Хенде хох! (Смеется).

ИНСПЕКТОР. Горчицу передай.

ГОСПОДИН АЙН.  Простите… Я не понял. В каком смысле?..

Входит Жена Господина Айна.

ЖЕНА. Добрый день!  Извините, что опоздала. Я на рынок ездила. Хотела встретить вас, как следует!

ГОСПОДИН АЙН.  Моя жена, Берта. Господин Мэр.

ЖЕНА. Я вас узнала! Приятного аппетита!

БРАНДМЕЙТЕР СТЫК. Спасибо, не жалуемся...

МЭР. Здравствуйте, госпожа…  (ищет записку).

ЖЕНА.  Просто - Берта!

МЭР. Ну, да. Простите: неотложные дела заставили нас прибыть в ваш дом с утра пораньше!

ЖЕНА. Мы всегда рады гостям.

МЭР.  Мы приехали не в гости. Мы здесь, чтобы исполнить свой долг!

Входит Отец Гейен. Он в рясе, с огромным крестом на животе и в каске, обмотан кишкой брандспойта, в руках - две большие канистры. 

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Мир дому сему! (Осеняет дом крестным знамением). Здравия желаю, господин мэр!

МЭР. Здравствуйте, святой отец. Что там, на полях сражений?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Там уже всё! Полный аминь.

МЭР. Тогда приступайте.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Есть!

Ставит канистры, подходит к столу, берет кружку.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Ну, с богом! 

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Первая колом, вторая соколом!  (Пьют).

ГОСПОДИН АЙН  (про канистры). Погодите... Это… бензин?

МЭР. Разумеется.

ГОСПОДИН АЙН.  Зачем?

МЭР. Я подписал указ о начале городских учений по противопожарной безопасности.

ГОСПОДИН АЙН.  Здесь?

МЭР. Да.

ГОСПОДИН АЙН.  Не надо.

МЭР. Надо. Вот этот сын божий…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Я!

МЭР. Да. Он будет как бы поджигатель.

ОТЕЦ ГЕЙЕН  (крестя помещение). Аутодафе!

МЭР. Он подожжет ваш дом, а мы потушим.

ИНСПЕКТОР. Как бы!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Если успеем.

ГОСПОДИН АЙН.  Погодите!

МЭР. Нельзя ждать, все слишком серьезно.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Отечество… это… как его... В опасности!

МЭР. Патриот! Дай я тебя поцелую… (Целует Стыка.  Кусе).  Ты - патриотка?

КУСЯ. Да!

МЭР. Иди сюда.

Целует Куcю.

ГОСПОДИН АЙН.  Послушайте!

ИНСПЕКТОР. Не волнуйтесь так.  Вы в надежных руках.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Бог не оставит верных!

ИНСПЕКТОР. Мы вас будем защищать, не щадя себя!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Мы, когда защищаем, мы вообще никого не щадим!

ИНСПЕКТОР.  Дым стоит!

ГОСПОДИН АЙН.  Не надо!

МЭР. Надо, надо, господин…  э-э…

ГОСПОДИН АЙН.  Моя фамилия - Айн. Филипп Айн.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Не до подробностей, камрад! Война.

МЭР. Наберитесь мужества. Нам предстоят непростые времена, но я уверен в нашей победе! Наше здоровье! 

Выпивают и принимаются за окорок.

ЖЕНА (тихо). Что происходит?

ГОСПОДИН АЙН.  Я тебе потом объясню. Когда сам пойму.

Конец второй сцены.

 

Сцена третья.

 

В темноте слышно, как где-то рядом играет фокстрот «Розамунда». Мужские голоса за стенкой,  смех.

Часы бьют половину какого-то часа. 

 

ГОЛОС  ЖЕНЫ. Ты не спишь?

ГОЛОС ГОСПОДИНА  АЙНА. Нет.

 

Пауза. Еще звуки.

Зажигается свет ночника. Это спальня. Господин Айн, включив свет,  смотрит на Жену.

 

ЖЕНА. Что?

ГОСПОДИН АЙН   (передразнивает). «Что-о»… У, гусеница!

ЖЕНА. А что я?!

Господин Айн хочет что-то сказать, но только машет рукой.

ЖЕНА. Раз они все равно здесь! Я же не могу с ними не разговаривать.

ГОСПОДИН АЙН.  Ну и иди! Разговаривай! Твой как раз очнулся, добавки хочет. Себе и Христу.

ЖЕНА. Дурак.

ГОСПОДИН АЙН.  Конечно, дурак. Умные третий день едят мой окорок!

ЖЕНА. Тщ-щ…

ГОСПОДИН АЙН  (сдавленным шепотом).  Что «тщ»? Я в своем доме!

ЖЕНА. Тс-с…

ГОСПОДИН АЙН.  Черт знает что! 

ЖЕНА. Их тоже можно понять. Вон какое время…

ГОСПОДИН АЙН.  Время - полвторого ночи! 

Женский и мужской смех. 

ГОСПОДИН АЙН.  Она с ними…

ЖЕНА. Они обе с ними!

ГОСПОДИН АЙН.  Кто?

ЖЕНА. Не валяй дурака.

ГОСПОДИН АЙН (после паузы). Я сдохну. Я сдохну и всем будем хорошо. Потерпите.

ЖЕНА. Перестань паясничать.  

Пауза. Фокстрот за стеной. 

ГОСПОДИН АЙН.  Ну,  и что теперь?

ЖЕНА. Ничего. Живем дальше…

ГОСПОДИН АЙН.  С ними?

ЖЕНА. Так получилось.

ГОСПОДИН АЙН.  А если я не хочу?

ЖЕНА.  Мало ли кто чего не хочет.

ГОСПОДИН АЙН.  Знаешь что…

ЖЕНА. Знаю. Спи.

ГОСПОДИН АЙН.  Я не могу спать под это!

ЖЕНА.  Выпей валерьянки.

ГОСПОДИН АЙН.  А ты?

ЖЕНА. А я выпью яда.

 

Вежливый стук в дверь. Пауза. Новый стук в дверь, и входит Мэр. В руках у него огнетушитель.

МЭР. Доброй ночи.

ЖЕНА. Здравствуйте.

МЭР. Все нормально?

ГОСПОДИН АЙН.  Да.

МЭР. А я вижу: свет из-под двери… Думаю: может быть, что-то случилось?

ГОСПОДИН АЙН.  Все хорошо.

МЭР. Господин… Айн?

ГОСПОДИН АЙН.  Да.

МЭР. Вот! Сам вспомнил. Надо уважать простого человека! Ведь у каждого есть имя. В туалете - никого?    

ГОСПОДИН АЙН.  Не знаю.

ЖЕНА. Никого.

МЭР. Но лучше проверить.

Заглядывает в туалет.

МЭР. Береженого бог бережет.

Выглядывает в окно, смотрит вниз.

МЭР. Тут тоже тихо… Шкаф - проверяли?

ГОСПОДИН АЙН.  Нет.

 

Мэр резко распахивает шкаф и заглядывает в него.

МЭР. Никого! Но это не повод, чтобы ослаблять бдительность.

ГОСПОДИН АЙН.  Ночь…

МЭР. Что?

ГОСПОДИН АЙН.  Я говорю: ночь...

МЭР. Да. Самое тревожное время!

ГОСПОДИН АЙН.  Мы бы хотели поспать.

МЭР. Да, конечно, конечно. Спите! Я посторожу…

ГОСПОДИН АЙН.  Здесь?

МЭР. Я отвечаю за вашу безопасность. Поджигатели могут появиться в любую секунду, откуда угодно. Будет надежнее, если я побуду тут.

Усаживается с огнетушителем у окна.

А вы, пожалуйста, не стесняйтесь… Крепкая семья - основа государства.

ГОСПОДИН АЙН.  Послушайте!

МЭР. Да-да.

ЖЕНА. Филипп!

МЭР. Я вас слушаю, господин Айн.

ЖЕНА. Филипп…

ГОСПОДИН АЙН   (после паузы). Можно, я погашу свет?

МЭР. Конечно, гасите!  У меня и фонарик есть…

Господин Айн гасит свет. После новой паузы, в темноте, звучит его ровный голос:

ГОЛОС АЙНА. Спокойной ночи.

Тишина. Вдруг включается фонарик.

Луч шарит по комнате - и через секунду останавливается на лице Господина Айна. Его глаза открыты, на лице ужас.  Фонарик выключается.

За стеной звучит «Розамунда».

 

Конец третьей сцены.

Сцена четвертая.

 

Парикмахерская Господина Норма.

Работает радио. Играет «Розамунда».

Господин Норм крепит у входа пожарный щит, вешает на крючок багор и красное ведро...

 

РАДИО. … Мэр нашего города, выступая перед городским активом, рассказал о  новых планах мэрии по исправлению прошлого,  расширению будущего и мерах безопасности, вызванных обострением положения на границах города в районах Гиль и  Гешвац.

Входит Господин Айн, останавливается.

 

РАДИО. Слушайте в вечернем эфире специальное расследование нашего радио - «Откуда тянутся щупальца и сколько их всего?», по окончании - викторина-лего «Собери себе кумира»! Призовые чайники для угадавших имя героя!  Нашу программу продолжит музыкальная страничка…

 

Звучит «Розамунда».

 

НОРМ (заметив Господина Айна).  О! Привет!

ГОСПОДИН АЙН.  Привет, Серж. Слушаешь?

НОРМ. Ну, так…

ГОСПОДИН АЙН.  Можно выключить?

НОРМ. Конечно. 

Выключает радио. 

ГОСПОДИН АЙН   (кивнув на пожарный щит). Превентивные меры?

НОРМ. Ну, да.

ГОСПОДИН АЙН.  Я посижу у тебя?

НОРМ. Конечно, Фил! О чем ты спрашиваешь! Заходи…

Айн входит, садится в кресло.

НОРМ. Постричь тебя?

ГОСПОДИН АЙН.  Чего там стричь.  Как Прекрасная?

НОРМ. Прекрасно!  Что слышно?

Господин Айн пожимает плечами.

НОРМ. Охраняют?

 

Господин Айн кивает.

НОРМ. Народу много?

ГОСПОДИН АЙН.  Когда совещание, человек сорок.

НОРМ. Едят хорошо?

ГОСПОДИН АЙН.  Часто. Говорят: надо набраться сил перед учениями, будет тяжело.

НОРМ. Кому?

ГОСПОДИН АЙН.  Похоже, всем. 

НОРМ. А что за учения?

ГОСПОДИН АЙН.  Не знаю. Пока что они только едят. И деньги взяли…

НОРМ. Много?

ГОСПОДИН АЙН. Все, что  нашли. На новую пожарную машину! Без нее нельзя начинать учения, Серж. Никак невозможно! А какая красота, - ты представить себе не можешь! «Мерседес»! Цистерна пятьсот литров, гофрированный шланг, навигатор, насос... 

НОРМ. Фил, ну… Что поделаешь.

ГОСПОДИН АЙН.  Да! Будем сосать.

Пауза.

НОРМ. Знаешь, тебе надо посмотреть на вещи позитивнее.

ГОСПОДИН АЙН.  Я пробую, Серж. Я стараюсь.  

НОРМ. А то ты раздражаешь их просто…

ГОСПОДИН АЙН.  Я - их?

НОРМ. Ну да. Ты прости, что я тебе это говорю. Тебе надо участвовать.

ГОСПОДИН АЙН.  В чем?

НОРМ. Ну, во всем этом.  Раз уж так получилось… Прости.

ГОСПОДИН АЙН.  Ничего.

Входит Прекрасная.

ГОСПОДИН АЙН.  Привет, Прекрасная!

ПРЕКРАСНАЯ. Привет, дорогой мой, привет!

ГОСПОДИН АЙН.  Вот, зашел…

ПРЕКРАСНАЯ. Вот и хорошо, что зашел. Чаю попьешь?

ГОСПОДИН АЙН.  Спасибо. С удовольствием!

ПРЕКРАСНАЯ. Тебе как всегда? С бергамотом?

ГОСПОДИН АЙН.  Спасибо…

ПРЕКРАСНАЯ. Как Берта?

ГОСПОДИН АЙН.  Берта - замечательно! (Норму). Вот кто участвует! Позитивно смотрит на вещи!  Готовит им все время, про бога слушает... Там есть один специалист по богу. Такой… большой. До обеда - про Ветхий завет ей рассказывает, после обеда - про Новый.

НОРМ. А вечером?

ГОСПОДИН АЙН.  Вечером его рвет с пива, он и засыпает.

НОРМ. Божий человек.

ГОСПОДИН АЙН.  Не то слово.

Прекрасная ставит пред ним стакан чая и розетку с вареньем.

ГОСПОДИН АЙН.  Спасибо. (Пьет чай). Ох, хорошо…

ПРЕКРАСНАЯ. На здоровье, Филипп, дорогой!

ГОСПОДИН АЙН.   (после паузы). Слушайте, а можно, я останусь у вас? На одну только ночь… Мне бы отдохнуть...

НОРМ. Конечно!

ГОСПОДИН АЙН.  Спасибо тебе. Правда, спасибо!

НОРМ. Только…

Пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Ну, говори.

НОРМ. Понимаешь… Ты же ночевал у Вейсбродов… Вчера.

ГОСПОДИН АЙН.  Ну.

НОРМ. Ну, вот...

ПРЕКРАСНАЯ. У Вейсбродов – санинспекция, с самого утра.

ГОСПОДИН АЙН.  Что?!

ПРЕКРАСНАЯ. Санитарная инспекция.

ГОСПОДИН АЙН.  Зачем?

ПРЕКРАСНАЯ. Затем.

НОРМ. Искали тараканов... Нашли трех, опечатали кафе, отнимают лицензию…

ГОСПОДИН АЙН.  Боже мой!

НОРМ. Понимаешь…

ГОСПОДИН АЙН.  Понимаю. Прости! (Встает. Норм пытается что-то сказать, но Айн его перебивает).  Все хорошо. Пока!

ПРЕКРАСНАЯ. Филипп, ну что ты! Допей чай…

ГОСПОДИН АЙН.  В другой раз.  Спасибо!

НОРМ. Ты не обижайся…

ПРЕКРАСНАЯ. Мы всегда тебе рады.

ГОСПОДИН АЙН.  Все хорошо!  (Уходит).

                                            

Конец четвертой сцены.

 

 

 

Сцена пятая.

 

Гостиная в доме Айна. Отец Гейен лежит с ногами на диване с куриным окорочком и пивом. Брандмейстер Стык, голый по пояс, вытирается полотенцем после душа.

Снаружи слышен пожарный набат.

 

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. И  что Господь?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Господь испепелил их.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. И правильно! 

ОТЕЦ ГЕЙЕН. И Содом, и Гоморру...  Сжег огнем и серой!  

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Дело! И бензинчиком сверху, да?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Молчи ты про бензинчик.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Ладно, все свои! А содомия - это что? Вот ты говорил…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Содомия - это, брат, то самое.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Что?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Слушай, ты почитал бы, что ли, книжку…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Так я читал уже…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Одну?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. А их сколько всего?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Их  две.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Времени нет. Работа!

 

Входит Жена Господина Айна.  

ЖЕНА. Какой ужас. Дом Бочара горит!  

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Еще горит?

ЖЕНА. Да.

БРАНДМЕЙСТЕР. Надо же.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Это какой Бочар? Который рассказывал смешные анекдоты про пожарников?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Он самый!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Ага! «И видя то, они сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их?» 

ЖЕНА. Кого?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Это Евангелие, женщина!

ЖЕНА. Ученый вы человек…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Это да!  Не время ли нам преломить хлеб?

ЖЕНА.  Я принесла рульку и сладкой капусты.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Ну, это по-божески.

ЖЕНА. Через полчасика буквально…  А!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Что такое?

ЖЕНА.  А… где сервант?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Какой сервант?

ЖЕНА. Наш. Красного дерева. Тут стоял.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Во народ! Ты им про Христа, а они про сервант.

ЖЕНА. Где он?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Его увезли на пропитку.

ЖЕНА. На какую… пропитку?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. На противопожарную. Учите матчасть! 

ЖЕНА. Позвольте…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Нет! Мы не можем вам позволить, госпожа Айн! Есть устав противопожарной службы, и каждая строчка этого устава посыпана пеплом! Каждая секунда, когда этот сервант стоял здесь непропитанным, угрожала жизни людей!

ЖЕНА. Но… Он стоял тут сорок лет!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. И в любую секунду мог загореться! А здесь работает господин Мэр.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Это вопрос государственной безопасности, фрау Айн. Сервант увезли на пропитку.

ЖЕНА. А когда вернут?..

ОТЕЦ ГЕЙЕН. По этому вопросу вам следует обратиться в отдел пропитки.

ЖЕНА. Но там был сервиз…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Где?

ЖЕНА.  В серванте. Фарфоровый.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Разве?

ЖЕНА. Да. Мейсенский фарфор!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Дорогой?

ЖЕНА. Очень!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. О душе надо думать.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Разве был сервиз?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Не помню. Я вообще - не по фарфору. Я по Христу больше …

ЖЕНА. Был сервиз! На двенадцать персон, мейсенского фарфора! И серебряные приборы в ящике.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. О душе пора подумать, женщина!

ЖЕНА (кричит). Куся!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Вспомнил. Сервиз увезли на пропитку вместе с сервантом.

КУСЯ (входя). Я слушаю. 

ЖЕНА. Ты была здесь, когда увозили сервант?

КУСЯ. Разумеется.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Кусю следует теперь называть - госпожа Советник! Она вступила в общество защиты от огня, помогала господину Инспектору делать опись огнеопасных предметов в  доме! Кстати, я боюсь,  сервантом дело не ограничится…

Пауза.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Вы что-то хотите сказать, госпожа Айн.  Говорите! Бог милостив, и вы не скажете лишнего.

ЖЕНА. У нас никогда не было пожаров. А в серванте был сервиз. Честное слово. Мейсенский. Дорогой. И  серебро в ящиках.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Так-так… Ну?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Фрау Айн, остерегитесь, вашим языком говорит лукавый!

ЖЕНА. Я…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Что вы хотите сказать?

ЖЕНА. Я только хочу, чтобы все было, как всегда. Только это. Когда вернется  господин Инспектор?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. А он никуда не уходил.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Инспектор наверху. Проверяет девичью комнату на предмет возгорания.

ЖЕНА. А-а…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Что такое?

ЖЕНА.  А-а-а…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Да, ваша дочь тоже там!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Осваивает основы техники безопасности с опытным наставником!

ЖЕНА. А-а-а-а…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Да что с вами, госпожа Айн? Вы сегодня не в себе.

ЖЕНА. А-а-а-а-а…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Да вы в Бога не верите, что ли?

ЖЕНА. Верю! Я верю!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Так что же вы волнуетесь? Бог не оставит верных! Молитесь, и все будет  хорошо.

ЖЕНА.  Вы должны меня понять… Я мать…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Что ж тут непонятного? Мать! Святое слово!

ЖЕНА. Это моя единственная дочь…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Да, жалко, что у  вас нет сына!

ГОЛОС МЭРА (из кабинета наверху). Брандмейстер Стык!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Иду, мой господин!

ГОЛОС МЭРА. Не ты. Попроси Кусю принести мне чаю.

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Ах, вот как…  Да, мой господин! (Кусе). Слышишь, ты?

КУСЯ. Сейчас! Я иду! Иду!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Береги честь смолоду! (Крестит ее). Аминь! Ступай скорее, дело государственное.

Куся  срывается  по направлению к лестнице.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Чаю-то налей!

Куся опрометью бросается на кухню. Отец Гейен смеется.

Из комнаты Хельги, наверху, выходят Инспектор и Хельга. Он в автомобильных крагах, в руках бутылка шампанского и бокалы.

 

ИНСПЕКТОР. Добрый противопожарный вечер! Мы что-то пропустили?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Еще нет. А мы?

 

Куся стремглав выходит из кухни с подносом и идет по лестнице наверх, мимо Инспектора и Хельги.

 

ГОЛОС МЭРА. Я просил чаю!

КУСЯ. Иду, иду!

ИНСПЕКТОР. Заставляешь себя ждать, красавица! 

Куся скрывается в кабинете.

ИНСПЕКТОР.  Тэк-с.  А где господин Айн?

ЖЕНА. Я не знаю...

ИНСПЕКТОР. А все-таки?

ЖЕНА. Наверное, отъехал по делам…

ИНСПЕКТОР. Какие у него могут быть дела? Вчера он не ночевал дома, сегодня  его нет с самого утра. Все время ходит где-то. Может, ему неприятно наше общество? 

ЖЕНА. Ну что вы! Просто врачи велели ему больше ходить…

ИНСПЕКТОР. А чем он болен? (Пауза). И вас не было на практическом занятии по огнетушителям.

ЖЕНА. Я ходила на рынок.

ИНСПЕКТОР. Надо успевать, госпожа Айн! Наше доброе знакомство - не повод для послаблений. Время тревожное, а порядок один для всех! (Хельге). Идемте, фройлен, нас ждут.

ЖЕНА. Хельга…

ХЕЛЬГА. Привет, ма.

ЖЕНА. А ты куда?

ХЕЛЬГА. По делам, мам. По делам! 

ЖЕНА. Погодите…

ИНСПЕКТОР.  Нельзя ждать, у нас все горит!

 

Уходит вместе с Хельгой.

ЖЕНА. Но… я хотела…

Стук дверцы, звук отъезжающей машины.

ЖЕНА.  … насчет серванта…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Вот оно, общество потребления! Деформация духовных основ, алчность, кризис нравственных ценностей!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Ужас!

ЖЕНА. Куда они уехали?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. На экскурсию, по местам противопожарной славы.

ЖЕНА. Мне бы поговорить с господином Мэром…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Он работает.

ЖЕНА. Пять минут…

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Он работает круглосуточно!

Протяжный стон Куси из кабинета.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Работает…

 

Входит Господин Айн.

Новые стоны Куси.

Пауза.

ЖЕНА.  Ты вовремя, дорогой! 

 

Еще один протяжный стон Куси.

 

ЖЕНА. Добрый вечер, Филипп.

ГОСПОДИН АЙН. А где?..

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Ваша дочь? Не волнуйтесь. Ее тут нет.

ЖЕНА. Ее увез господин Инспектор.

ГОСПОДИН АЙН. Как увез? Куда увез?

ЖЕНА. На экскурсию. На «Мерседесе»…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. С гофрированным шлангом! (Смеется).

ЖЕНА. Филипп, ты заметил, что у нас нет серванта?

Господин Айн молчит.

 

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Кстати! Господин Айн! Где вас носит лукавый целый день? Вы пропустили два занятия по противопожарной безопасности.

ГОСПОДИН АЙН.  Я?

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Вы, вы! Не стройте из себя глухого.

Из кабинета выходит Мэр.

МЭР. Господа! Я вынужден прервать ваш досуг. Обстановка становится все более тревожной. У стен города сгущаются тучи… Кто-нибудь конспектирует?

КУСЯ (выходя из кабинета уже с блокнотом). Я конспектирую, мой господин!

МЭР. У стен города сгущаются тучи. Отечество в опасности. Либеральные шавки вступили в сговор с поджигателями, затаившимися у стен города, над которыми сгущаются тучи. Нет, это я уже говорил... (Клара вычеркивает). Только единство и дисциплина спасут нас от огня! Один народ - один лидер!  Ну, вы помните... Где Инспектор?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Инспектирует.

МЭР. Что?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Всё!

МЭР. Сюда! 

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Есть!  (Надевает наушники, отбивает морзянку).

МЭР. Я объявляю чрезвычайное положение!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Аминь!  Наконец-то!

МЭР. Я отменяю выборы, выставки, дискуссии и голубиную почту. И это еще… Лото! Только Христос, лыжи и народные песни вприсядку! Мы искореним либеральный распад! В Отечестве, слава Господу, остались здоровые силы, которые в состоянии взять на себя ответственность за будущее нации!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Браво!

МЭР. Хватит это терпеть!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Да! Да! 

ГОСПОДИН АЙН  (кричит, хватаясь за голову).  Да-а-а! Хватит!

Пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Хватит это терпеть!

ЖЕНА. Филипп!

Пауза. Звуки морзянки прерываются. Брандмейстер Стык снимает наушники. Все смотрят на Господина Айна. 

МЭР. Господин… э-э… Как его фамилия?

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Айн

МЭР. Господин Айн,  вы что-то сказали?

ГОСПОДИН АЙН (после паузы). Да.

МЭР. Повторите, я не расслышал.

Пауза.

 

Конец первого действия.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

 

 

Сцена шестая

 

Та же мизансцена, в которой заканчивалось первое действие.

МЭР. Господин Айн,  вы что-то сказали?

ГОСПОДИН АЙН  (после паузы). Да.

МЭР. Повторите, я не расслышал.

ГОСПОДИН АЙН.  Я хотел…

МЭР (перебивает). Говорите же!

Еще пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Я протестую.

МЭР.  Не расслышал.

ГОСПОДИН АЙН.  Я протестую!

МЭР. Ну, что же. У нас свободная страна; имеете право. Протестуйте, я слушаю вас.

ГОСПОДИН АЙН.  Вы должны понять… Вы живете в моем доме. Заняли мой кабинет. Ваши люди распоряжаются, как у себя дома…

МЭР. Кто? Вот эти?

ГОСПОДИН АЙН.  И они.  

МЭР. Как? И я тоже мешаю?

ГОСПОДИН АЙН.  Я вас очень уважаю, но…  Знаете, тут антикварные  вещи… Я привык к покою…

МЭР. Вы хотите, чтобы мы ушли?

ГОСПОДИН АЙН.  Вообще, если честно…

Кивает. Пауза.

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Безумный, твой дом сгорит!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Вот как только уйдем, сразу сгорит.

ГОСПОДИН АЙН.  Послушайте! Что же это такое? Здесь никогда раньше не было пожаров! Город не знал этой напасти. На нашей памяти  - только один раз, много лет назад… Правда?

ЖЕНА. Я не знаю... Вообще, мы привыкли к трудностям… Но вот сервант! Тут  ведь стоял сервант, вы же помните? Там был мейсенский фарфор, столовое серебро… 

МЭР. Что?

ГОСПОДИН АЙН.  Дело не в серебре…

МЭР. Нет-нет! Я вижу, некоторых интересуют именно сребреники.

ГОСПОДИН АЙН.  Что вы имеете в виду?

МЭР. Вы прекрасно знаете, что я имею в виду!

ГОСПОДИН АЙН.  Послушайте! Я хочу только…

МЭР. Вы хотите раскачать лодку!

ГОСПОДИН АЙН.  Какую лодку?

МЭР. Ну что же. Мы знаем, кто за вами стоит, и хочу прямо вам сказать: этот номер не пройдет! Мы избраны народом и будем защищать его интересы!

БРАНДМЕЙСТЕР. Понял, ты?

МЭР. Когда вы перешли на сторону врагов?

ГОСПОДИН АЙН.  Я?

МЭР. Маски сброшены, хватит вилять!

ГОСПОДИН АЙН.  Я…

МЭР. Вы погрязли в разврате! Вы плетете интриги и обставляете свои шкурные делишки, когда горит наш общий дом!

ГОСПОДИН АЙН.  О боже!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Я протестую! Не смейте упоминать имени господа всуе, кощунник!

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Арестовать его?

ЖЕНА. За что?.. 

МЭР. Ни в коем случае. У нас демократия, у нас вольный город! Решение об аресте может принять только суд. Этот господин волен говорить все, что ему заблагорассудится. А город имеет право себя защищать, в рамках закона! 

 

Визг тормозов.

 

ГОСПОДИН АЙН.  Я не нарушал закон!

МЭР. Тогда вы можете быть спокойны. Зачем же вы так волнуетесь?

Входит Инспектор.

ИНСПЕКТОР. Я здесь!

МЭР. Доложите обстановку в городе.

ИНСПЕКТОР. Обстановка тревожная, господин Мэр. Но население всемерно поддерживает наши инициативы.

Следом входит Хельга. Она пьяна.

ХЕЛЬГА. Хельга капут! (Смеется).  Ой, па, привет.

МЭР. Это ваша дочь?

ГОСПОДИН АЙН.  Да. И это мой дом, господин Мэр! Мой собственный дом. И я хочу тут жить… один!

ЖЕНА. Как один?

ГОСПОДИН АЙН.  Без международной обстановки! Без пожарной роты. Без совещаний и проповедей. Без бензина в кладовке! Это мой дом! Мой собственный дом!    

МЭР. Ну, не будем преувеличивать…

ХЕЛЬГА. Ма, а что вообще происходит?

ИНСПЕКТОР. Ах, вот оно что…

МЭР. Да, господин Инспектор! Вы проморгали заговор! Он свил себе гнездо у вас под носом. Пока вы  инспектировали…

ИНСПЕКТОР. Я отвлекся на молодежную политику. Простите! Все будет исправлено, господин Мэр!

ГОСПОДИН АЙН.  Какой заговор? Это мой дом!

ИНСПЕКТОР. Вы  в этом уверены?

ГОСПОДИН АЙН.  Что значит «уверен»? У меня - документы!

МЭР. Не горячитесь, все будет рассмотрено в законном порядке. Только вот - зря вы пнули собачку…

ГОСПОДИН АЙН.  Какую собачку?

МЭР. Собачку госпожи Майер.

ГОСПОДИН АЙН.  Я не пинал собачку!

МЭР. Пинали-пинали.

Мэр протягивает руку, и Куся  мгновенно подает ему из папки бумагу.

МЭР. В прошлый четверг.

ИНСПЕКТОР (заглядывая в бумагу). Пятнадцать человек свидетелей.

МЭР. Нанесли моральную травму пожилой женщине. (Передает листок Инспектору).

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Тыщ на сто!

ИНСПЕКТОР.  Жестокое обращение с животными. Она уже и заявление написала!

МЭР (принимая листки от Куси и передавая Инспектору).  Во вторник вы плюнули мимо урны…

ИНСПЕКТОР.  Пятнадцать человек свидетелей!

МЭР. Санитарная инспекция составила акт... О, да вы и налоги не платите!

ГОСПОДИН АЙН.  Я?

МЭР. А кто же. Может быть, он?

БРАНДТМЕЙСТЕР СТЫК.  Я?! 

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Какая низость!

ИНСПЕКТОР. Вы ответите за клевету, господин Айн!

БРАНДТМЕЙСТЕР СТЫК.  Да я тебе рыло разобью!

ГОСПОДИН АЙН.  Я ничего не говорил!

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Кровосос! Ограбленные бабушки нашего города сживут вас со свету, когда узнают о вашем мерзком прошлом. А они узнают о нем сегодня же!

ИНСПЕКТОР (продолжая изучать бумаги). Антиквариат ваш фальшивый. Канделябр краденый. Сатир в розыске, нимфа поддельная. Кто в сорок седьмом году перешел дорогу на красный свет?  

ГОСПОДИН АЙН.  В каком?

ИНСПЕКТОР. В сорок седьмом.

ГОСПОДИН АЙН.  Это был я?

ИНСПЕКТОР. А кто же? На перекрестке проспекта Мирабо и проезда Савонаролы,  в  два часа восемь минут.

ГОСПОДИН АЙН.  И есть свидетели?

ИНСПЕКТОР. Разумеется.

ГОСПОДИН АЙН.  Пятнадцать человек?

ИНСПЕКТОР. Да! Хотя многие уже умерли. Но перед смертью дали показания.

ГОСПОДИН АЙН.  Чушь!

МЭР. А притоносодержательство - тоже чушь? Скупка краденого? Хранение наркотиков? Господин Айн, вы еще не поняли: вы имеете дело с правовым государством. Все задокументировано!  

ОТЕЦ ГЕЙЕН. Сколь веревочка не вейся…

БРАНДМЕЙСТЕР СТЫК. Хана тебе, Айн.

ЖЕНА. О господи! Филипп…

ХЕЛЬГА. Э, народ, что за прикол? (Инспектору). Мартин! Вы чего все, как с передоза? Какие бабушки? Какая веревочка?

ИНСПЕКТОР. Фройлен Айн, закройте рот и приведите себя в порядок! В каком виде вы стоите перед главой исполнительной власти?

Пауза.

ХЕЛЬГА (растерянно). А?

МЭР. И заметьте себе, э-э-э… Да как же его?

БРАНДТМЕЙСТЕР СТЫК. Его? Х-ха! Подсудимый.

МЭР. Ну, не все сразу. По закону, только по закону…

Конец шестой сцены.

 

 

Сцена седьмая

 

Дом  господина Норма.

Норм читает какое-то письмо, отбрасывает на стол. Потом снова берет и читает.  Входит Прекрасная с покупками.

 

ПРЕКРАСНАЯ. Все сидишь? Прогулялся бы.  Дождя уже нет.

НОРМ. Не хочу.

ПРЕКРАСНАЯ. Слышал про Филиппа? Бедная Берта… Совершенно безответственное поведение! 

НОРМ. Что она?

ПРЕКРАСНАЯ. Вышла на работу, кухаркой.

НОРМ. Куда?

ПРЕКРАСНАЯ. Да все туда же. 

НОРМ. В своем ресторане?

ПРЕКРАСНАЯ. Это не ее ресторан! Забудь уже. Теперь это резиденция господина Мэра.

НОРМ. А-а… Штаб борьбы с огнем?

ПРЕКРАСНАЯ. Не шути так.  Знаешь, он совсем повредился мозгами.

НОРМ. Кто?

ПРЕКРАСНАЯ. Филипп! (Смешок). О господи… Айн твой. Стоит перед домом, с плакатом.

НОРМ. Перед своим домом?

ПРЕКРАСНАЯ. Это уже не его дом, перестань придуриваться!  Его пускают на ночь, поспать в подсобке, из милости! Господин Мэр - сентиментальный человек и помнит былую дружбу. А этот  встал со своим плакатом и стоит!

НОРМ. А что за плакат?

ПРЕКРАСНАЯ. Обыкновенный плакат! Лист бумаги, а на нем написано: «Это мой дом».  Смешно, честное слово! Глаза горят, весь такой пафосный... 

НОРМ. Раньше он тебе нравился.

ПРЕКРАСНАЯ. Я хорошо к нему относилась! И сейчас отношусь. Но к чему этот цирк? Зачем нагнетать ситуацию? Шумиха эта международная… Зачем позорить Родину? Решил стать звездой? Есть решение суда, не нравится - подавай апелляцию! Надо уважать закон. Да, закон!

НОРМ. Они конфисковали дом!

ПРЕКРАСНАЯ. В счет уплаты штрафов, ты прекрасно это знаешь! Кто утаивал налоги?

НОРМ. Мы. Все.

ПРЕКРАСНАЯ. Тогда не надо ссориться с властью. (Замечает письмо). Что это?

НОРМ. Письмо.

ПРЕКРАСНАЯ. Оттуда?

НОРМ. Угу. Зовут в Общественный комитет при…

Неопределенно показывает куда-то наверх.  Пауза.

ПРЕКРАСНАЯ. Надо идти.  Ты сможешь принести пользу!

НОРМ. Кому?

ПРЕКРАСНАЯ. Как минимум, нам.

Пауза.

НОРМ. Не хочется выходить наружу.

ПРЕКРАСНАЯ. Давно оно пришло?

НОРМ. Позавчера…

ПРЕКРАСНАЯ. И ты до сих пор не ответил?

НОРМ. Я думаю.

ПРЕКРАСНАЯ. Ты с ума сошел: думать!

НОРМ. Не знаю. Может быть, я действительно смогу что-нибудь сделать…

ПРЕКРАСНАЯ. Сможешь, сможешь! Либо ты, либо - с тобой… Звони им.

НОРМ. Потом как-нибудь.

ПРЕКРАСНАЯ. Сейчас!

Пауза. Норм снимает телефонную трубку и медлит.

НОРМ. Не хочется...

ПРЕКРАСНАЯ. Кончай жевать сопли!

Пауза.

Конец седьмой сцены.

Сцена восьмая

 

Господин Айн стоит на улице. В руках  плакат, на котором написано  «Это мой дом». Входит Куся. Она в деловом костюме, с элегантным портфелем. 

КУСЯ.  Опять?

Господин Айн молчит.

КУСЯ.  Не надоело ваньку валять?

Господин Айн молчит.

КУСЯ.  Ну, дело хозяйское. Но мы хотим вас предупредить…

ГОСПОДИН АЙН.  Мы?

КУСЯ.  Я пришла как официальное лицо. 

ГОСПОДИН АЙН.  Раньше ты любила поворачиваться ко мне спиной… лицо.

КУСЯ.  Это мое дело, к кому чем поворачиваться! И – очень советую вам прекратить хулиганство. Уходите!

ГОСПОДИН АЙН.  Не уйду.

КУСЯ.  Придется, господин Айн. Придется.

ГОСПОДИН АЙН.  Это одиночный пикет, я имею право.

КУСЯ.  Не возле органа власти!

ГОСПОДИН АЙН.  А-а, здесь теперь орган власти...

КУСЯ.  Не валяйте дурака!

ГОСПОДИН АЙН.  Хорошо, я встану на той стороне улицы.

КУСЯ.  Нельзя. Вы мешаете нормальной жизни граждан!

ГОСПОДИН АЙН.  Чем я им мешаю?

КУСЯ.  У граждан тут праздник.

ГОСПОДИН АЙН.  Когда?

КУСЯ.  Все время!

ГОСПОДИН АЙН.  Ну и пускай празднуют, я-то тут при чем!

КУСЯ.  Вы мешаете праздновать! Вы стоите тут и снижаете уровень оптимизма!

ГОСПОДИН АЙН.  Где же мне стоять?

КУСЯ.  За сараем. Идите за сарай и протестуйте. А лучше в лесу. У нас, слава богу, демократия и много леса! Идите лесом и протестуйте, но молча!

ГОСПОДИН АЙН.  Это как?

КУСЯ.  Так! Молча идите лесом. И прекратите оскорблять общественную нравственность!

 

Господин Айн смеется.

КУСЯ.  Вы мерзавец, Айн! И мы не можем поручиться, что сумеем защитить вас от народного гнева. А народный гнев нам организовать - две секунды.

ГОСПОДИН АЙН.  Это я помню.

КУСЯ.  Что вы там помните?  Ладно. Мое дело предупредить.

Уходит. Появляется Хельга.

ХЕЛЬГА. Привет, папка.

ГОСПОДИН АЙН.  Здравствуй, солнышко.

ХЕЛЬГА. Как ты?

ГОСПОДИН АЙН.  Все хорошо.

ХЕЛЬГА. Вижу.

ГОСПОДИН АЙН.  Все хорошо, Мошка! Сейчас - гораздо лучше. Знаешь, я так мучился все это время, а сейчас - все так просто!

ХЕЛЬГА. Мошка… Ты давно меня так не называл.

ГОСПОДИН АЙН.  Давно…

ХЕЛЬГА. Чего она хотела?

ГОСПОДИН АЙН.  Чтобы я ушел.

ХЕЛЬГА. Раньше она хотела другого.

ГОСПОДИН АЙН.  Люди меняются.

ХЕЛЬГА. Да…

ГОСПОДИН АЙН.  Как твои дела?

ХЕЛЬГА. Никак. Я, наверное, уеду...

ГОСПОДИН АЙН.  Тебя исключили?

ХЕЛЬГА. Ага. За «хвосты». Декан сказал: мы не можем терпеть…

ГОСПОДИН АЙН.  Ну да, ну да…

ХЕЛЬГА. Это все ерунда, папка! Забей.

ГОСПОДИН АЙН.  Где ты живешь?

ХЕЛЬГА. У Анны. Они передают тебе привет.

ГОСПОДИН АЙН.  Славные люди! Им тоже.

ХЕЛЬГА. Мне за тебя страшно.

ГОСПОДИН АЙН.  Да ну, что ты…

ХЕЛЬГА. Давай уедем вместе, а? И маму возьмем.

ГОСПОДИН АЙН.  Это мой дом, доча. Твой, мамин. 

ХЕЛЬГА. Но они сильнее.

ГОСПОДИН АЙН.  Они просто наглее.

ХЕЛЬГА. Это одно и то же.

ГОСПОДИН АЙН.  Нет. Послушай... Уезжай! И маму забери. Мне так будет лучше, правда. Спокойнее.

ХЕЛЬГА. Мама написала письмо Мэру.

ГОСПОДИН АЙН.  Что?

ХЕЛЬГА. Мне Анна сказала. Все знают. Письмо, с просьбой о помиловании.

ГОСПОДИН АЙН.  За что мне просить прощения?

ХЕЛЬГА. Папка! Ну, что ты… Мне же самой противно. Давай уедем, а? Пока дают.

ГОСПОДИН АЙН.  Я подумаю, доча. Я тебе обещаю. А ты уезжай. Я тебя прошу. И – давай, не маячь возле меня… Иди! Пока-пока. Все будет хорошо.

Пауза.

ХЕЛЬГА. Я тебя люблю.

ГОСПОДИН АЙН.  И я тебя, Мошка моя любимая.

Обнимаются.

 

ГОСПОДИН АЙН.  Ну, иди! Иди!

 

Хельга уходит.

 

ГОСПОДИН АЙН.  Ну вот. А я постою тут, посмотрю на сограждан… Здравствуйте, господин Зюйд! Вы хотели купить у меня горку и канделябр с нимфой! Куда же вы… Господин Ост! Не услышал. Госпожа Вест! Вы, наверное, хотели спросить, как я поживаю? Нет? Передавайте от меня привет мужу! О, как припустила… Надо же. Народный гнев… Никто глаз не поднимет, все такие занятые! Один я свободен. Куча времени! Ни дома, ни забот, ни серванта красного дерева.  Красота! Вот это облако, похожее на антрекот с косточкой, - когда я встал, было над крышей ратуши, а уже за кирхой...

 

Появляется Жена. В руках - сумка.

 

ЖЕНА. Здравствуй.

ГОСПОДИН АЙН.  Здравствуй.

ЖЕНА. Вот. Котлеты и пюре. Поешь…

ГОСПОДИН АЙН.  Спасибо.

ЖЕНА. Сейчас поешь, пока горячее.

ГОСПОДИН АЙН.  Дай хоть отойду…

Отходят в сторонку. Жена вынимает из сумки судки. Айн оглядывается по сторонам, ест.  

ГОСПОДИН АЙН.  Обеденный перерыв! (Нервно смеется).

ЖЕНА. Ешь, протестант!

ГОСПОДИН АЙН.  Вкусно…

ЖЕНА. Ну, вот и ешь. Я еще приготовлю. (Господин Айн ест). Приятного аппетита. (Господин Айн кивает, мыча). Твоя  приходила?

Господин Айн давится едой. Жена стучит его по спине.

 

ЖЕНА. Ну, прости. Это я так, освежить память. Дон Жуан... Прошло?

Господин Айн кивает.

ЖЕНА. Тогда ешь еще.

 

Господин Айн ест, оглядываясь.

ЖЕНА. Куда ты смотришь?

Господин Айн мычит, полон рот еды.

ЖЕНА. Ладно, ешь, горе мое!

ГОСПОДИН АЙН  (прожевав). Спасибо, очень вкусно.

ЖЕНА. На здоровье.

Пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Ну? Что слышно на фронтах?

ЖЕНА. На каких фронтах?

ГОСПОДИН АЙН.  Противопожарных! 

ЖЕНА. Хватит! Вот правильно Норм сказал:  ты  этот оказался… не маргарин, а - как же это слово?

ГОСПОДИН АЙН.  Не знаю.

ЖЕНА. Маргинал!

ГОСПОДИН АЙН.  Что это значит, Гусеница?

ЖЕНА. Не знаю. Ну, вроде: не как все!

ГОСПОДИН АЙН.  А как все?

ЖЕНА. Все - вошли в Общественный противопожарный совет при ратуше. Ты не знал?

ГОСПОДИН АЙН.  Нет.

ЖЕНА. Все! Господин Ост, госпожа Вест, господин Зюйд… Нормы, оба… Серж теперь – главный по  этим..  правам человека.

ГОСПОДИН АЙН.  А парикмахерская?

ЖЕНА. А он стрижет и за правами следит. Ему и кабинет дали… у нас на мансарде.

ГОСПОДИН АЙН.  Как приятно.

ЖЕНА. Ну да! А Прекрасная теперь - советник по гражданскому обществу. Вся такая прекрасная… У нас же теперь эта… как ее… Не стерилизация, а как же ее…

ГОСПОДИН АЙН.  Мобилизация?

ЖЕНА. Нет, мобилизация была в среду.  А сейчас - либерализация!

ГОСПОДИН АЙН.  А-а… (Пауза). Это другое дело.

ЖЕНА. Скоро будет большой прием с награждением.  Лучшие люди города, - прямо у нас в гостиной, так будет весело! Куда ты смотришь все время?

ГОСПОДИН АЙН.  На этот угол. Если он придет, то из-за этого угла.

ЖЕНА. Кто?

ГОСПОДИН АЙН.  Народный гнев.

ЖЕНА. Я не понимаю. Какой гнев? Я боюсь.

ГОСПОДИН АЙН.  Ты-то чего боишься, Гусеница?

ЖЕНА. А?

ГОСПОДИН АЙН.  Я все знаю, Берта!

ЖЕНА.  Я не хотела это подписывать! Так получилось! Честное слово, не хотела!  (Пауза). Ой. А ты о чем?

ГОСПОДИН АЙН.  А ты?

ЖЕНА (после новой паузы). Меня вызывали на беседу… туда. Сказали, что против тебя есть новое дело, и тебя могут посадить. На десять лет… Но если я напишу признание, то все будет хорошо, и нас простят.

ГОСПОДИН АЙН.  Какое  признание?

ЖЕНА. Ну, что мы получали деньги… из других городов.  За подрыв… этой…

Пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Это Норм тебя надоумил?

ЖЕНА. Да. 

ГОСПОДИН АЙН.  Молодец…

ЖЕНА. Правда? Я не хотела тебе говорить… Хотела, чтобы сюрприз.

ГОСПОДИН АЙН.  И у тебя получилось!

ЖЕНА. Только он говорит, Норм: тебе тоже надо покаяться! Иначе мы поставим господина Мэра в тяжелое положение. А если мы покаемся, ему будет легче. Он тогда сможет нас простить… как это… не потеряв лица!

ГОСПОДИН АЙН.  Здорово!

ЖЕНА. Правда? И нас оставят в покое. И вернут часть дома. Норм говорит - он там узнавал – можно будет договориться о кабинете с мансардой и той половине,  которая выходит в сад. Сервант вернут.

ГОСПОДИН АЙН. И ложки?

ЖЕНА. И ложки!

ГОСПОДИН АЙН.  Отлично!

ЖЕНА. Правда?

ГОСПОДИН АЙН.  Конечно! А если я поцелую его в жопу, мне разрешат дышать носом, да?

ЖЕНА. Филипп!

ГОСПОДИН АЙН.  Что «Филипп»? У, гусеница!

Жена плачет. Пауза.

ГОСПОДИН АЙН.  Прости. Прости меня.

ЖЕНА. Я хочу, чтобы все было как раньше.

ГОСПОДИН АЙН.  Как раньше уже не будет. Не плачь. Я тебя люблю.

ЖЕНА. Да?

ГОСПОДИН АЙН.  Ну, да...  Наверное, это так называется – то, что я чувствую...

ЖЕНА. Я очень устала, Филипп. Я старая, некрасивая, и я очень устала.

ГОСПОДИН АЙН.  Прости меня.

ЖЕНА. Попроси его. Так немного осталось... Какая разница, что они говорят…  Жизнь проходит. Пожалуйста. Ради нас, ради Мошки…

ГОСПОДИН АЙН.  Я подумаю.

ЖЕНА. Пожалуйста!

ГОСПОДИН АЙН.  Я подумаю.

ЖЕНА. Хорошо. Идем домой?

ГОСПОДИН АЙН.  Куда?

Жена снова начинает плакать.

ГОСПОДИН АЙН.  Ну, прости… прости…

Обнимает ее.

 

Конец восьмой сцены.

 

 

Сцена девятая.

Первый горожанин курит сигару на крыльце. На груди - орден на цепи.

Появляется второй.

ПЕРВЫЙ. О! Кого я вижу!

ВТОРОЙ. Привет.

ПЕРВЫЙ. Ты ж на воды уехал!

ВТОРОЙ. Да вот, вернулся. Надоело...

ПЕРВЫЙ. Ла-адно! Не хотел пропустить прием, так и говори.

ВТОРОЙ. Не хотел.

ПЕРВЫЙ. И правильно!  Пока зовут, надо ходить. Угощайся.

Второй берет сигару, закуривает.

  

ВТОРОЙ. М-м-м…

ПЕРВЫЙ. Да, сигара вражеская, орден отечественный.

Оба смеются.

  

ВТОРОЙ. Дай поглядеть. У-у-у… Хорошая вещь!

ПЕРВЫЙ. Ага. В случае чего, камешков можно оттуда наковырять - и айда…

ВТОРОЙ. В случае - чего?

ПЕРВЫЙ. Ну, так… (Пауза). Видел благодетеля нашего?

ВТОРОЙ. Видел. 

ПЕРВЫЙ. Ну, вот…

ВТОРОЙ. Да, какой-то он… зеленоватый. 

ПЕРВЫЙ. Почки.

ВТОРОЙ (после паузы). И что?

ПЕРВЫЙ. Да говорят: всё.

ВТОРОЙ. Ужас… 

ПЕРВЫЙ. Ну, да.

ВТОРОЙ. И что потом? (Пауза). Инспектор?

ПЕРВЫЙ. Да все к тому… Брандмейстер уже под следствием.

ВТОРОЙ.  Стык! Да ты что!

ПЕРВЫЙ. Меньше надо на воды ездить, здоровее будешь. На допрос уже вызывали пидара! Бляшку отобрали, багор и рацию.  Шьют хищение пожарной рынды.

ВТОРОЙ. Так это он спер рынду?

ПЕРВЫЙ. Он! Пятнадцать человек свидетелей. И песок из ящика тоже он, и ложки из серванта. 

ВТОРОЙ. Песок-то ему зачем?

ПЕРВЫЙ. По инерции.  Попяра сдал его…

ВТОРОЙ. Ты гонишь!

ПЕРВЫЙ. Попяра. Пока благодетель в больничке лежал, под капельницей.

ВТОРОЙ. Они ж  были не разлей вода!

ПЕРВЫЙ. Что поделать: борьба с коррупцией… Родина выше дружбы!

ВТОРОЙ. А-а…

ПЕРВЫЙ. То-то что «а». Теперь попяра с Инспектором не разлей вода. Взял под себя торговлю гвоздями и недвижимость.

ВТОРОЙ. С чего  это вдруг - недвижимость? 

ПЕРВЫЙ. А ему Христос велел.

ВТОРОЙ. Во дела… Погоди, а эта… ну, сучка? Которая раньше была прислугой у Айнов…

ПЕРВЫЙ. Сучка уже невеста господина Инспектора. Руководит молодежным движением. 

ВТОРОЙ. Извини.

ПЕРВЫЙ. Ничего. Но ты бы все-таки следил за новостями… А то неудобно может получиться.

Второй нервно смеется.

ВТОРОЙ. Еще расскажи чего-нибудь.  А то я чего-то все пропустил, на водах. 

ПЕРВЫЙ. Только хорошие новости, дружище! Только хорошие. Во-первых, на банкете будет белая рыба в лимонном соусе и лучшее шабли из городских подвалов.  Во-вторых, Айна помиловали.

ВТОРОЙ. Ух ты.

ПЕРВЫЙ. Ага. Он прощения попросил, его и помиловали. Обещал, что больше не будет.

ВТОРОЙ. Чего?

ПЕРВЫЙ. Ничего не будет! Ему мансарду вернут, а он ничего не будет.

ВТОРОЙ.  О! Либерализация!

ПЕРВЫЙ. Она самая, голубушка. Только у него речь отшибло, у Айна. Молчит. Ага! Вот как прощения по радио попросил, с тех пор и молчит. Зато Инспектор говорить начал, и тоже по радио: Родина, история края… Слушай, там сплошные подвиги, ты не знал?

ВТОРОЙ. Догадывался.

ПЕРВЫЙ. Книгу написал.

ВТОРОЙ Интеллигентный человек!

ПЕРВЫЙ. Ага. «Пламя души» называется. Ее уже в школе проходят. В общем, все хорошо. И наши прыгуны опять всех победили.

ВТОРОЙ.  С шестом?

ПЕРВЫЙ. С шестом… или на лыжах… какая разница? Главное: победили!

ВТОРОЙ. Да это просто счастье какое-то.

ПЕРВЫЙ. Не говори. Настоящее счастье!

ВТОРОЙ. В общем, все хорошо?

ПЕРВЫЙ. Все замечательно! 

Пауза.

ВТОРОЙ. А если он выздоровеет?

ПЕРВЫЙ. А вот тогда кранты.

Конец девятой сцены.

           

Сцена десятая

Господин Айн стоит у открытого окна. Откуда-то снаружи звучит  «Розамунда», смех, звон бокалов… 

 

В портале, в луче света перед микрофоном, появляется Корреспондентка с папкой в руках.

РАДИОВЕДУЩАЯ. В эти минуты в доме приемов ратуши на Пятой улице Бурбонов проходит традиционная предновогодняя церемония вручения государственных сюрпризов. Видные общественные деятели науки и искусства приехали сюда, чтобы получить из рук Мэра почетную цепь с камнями и Дипломы свободы второй и третьей степени. Вопреки слухам, Мэр выглядит прекрасно. Недавно глава города перенес легкую простуду, но уже вышел из реанимации и сорок восемь раз отжался. Это были новости на радио «Позитив». Продолжаем программу «Музыкальный аусвайс». По просьбе нашей радиослушательницы госпожи Экстрим передаем ее любимый старый марш немецких летчиков…

 

Звучит марш «Все выше, и выше, и выше».

Луч гаснет.

 

Входит Жена.

Господин Айн продолжает смотреть за окно.

 

ЖЕНА. Здравствуй!  (Пауза).  Что это? Знакомая музыка.

 

Господин Айн молча выключает радио и закрывает окно.

ЖЕНА. Все там! Так интересно! И депутаты, и артисты… Госпожа Чесуча  приехала… вся такая… со своим новым! Может, она споет, как думаешь? (Пауза). Слушай, мне свинина сегодня не понравилась, я купила говяжий край. Сварю бульончик, да?  (Пауза).  Встретила на рынке госпожу Тим, - она спрашивала, как ты, все передают приветы... У них сын пошел в школу, так представляешь: с ним в одном классе - дочка Пустылы! Пустылу - помнишь? Ну, такой… всклокоченный… Ну, поэт! Он еще взаймы у нас брал, помнишь? (Пауза). Так ее привозит в школу шофер на машине… как же она сказала? Ну, такая… большая машина! Вот, откуда у Пустылы деньги, а?  А я тебе скажу. Филипп, ты слышишь?  Он получил заказ от города! Пишет сценарий городского праздника, в стихах! Про эти… века борьбы с огнем! А его жена теперь  глава налоговой инспекции. Она оказалась двоюродной сестрой Инспектора, эта дылда, представляешь? (Пауза). Филипп! Я так больше не могу! Я человек! Так нельзя! Нельзя так!

 

Входит Норм.

НОРМ. Добрый день.

ЖЕНА.  Добрый вечер, Серж…

НОРМ. Здравствуй, Филипп!  (Пауза).  М-да… Ну, как вы тут? Осваиваетесь? Э-э… Ну, я в смысле: жизнь возвращается в русло… К-хе, к-хе… Черт возьми,  горло… Берта, дашь мне чаю?

ЖЕНА. Конечно! Садись! Прости, я  растерялась просто…

НОРМ. Из-за меня? Ну да, я теперь большой начальник, ха-ха…

 

Обрывает смех, садится за стол. Пауза. Пьет чай.

НОРМ. Между прочим, я с хорошей новостью. Хельгу восстановят в институте.

ЖЕНА. Ой! Спасибо!

НОРМ. Ей только надо будет пересдать «хвосты», и тема закрыта. Я  уже переговорил с деканом…

ЖЕНА. Спасибо!

НОРМ. Не надо меня благодарить! Ты же знаешь, я делаю все, что могу. Мы старые друзья… 

ЖЕНА. Я знаю.

НОРМ. Сейчас непростое время, но я пытаюсь решать вопросы. Насчет дома…

ЖЕНА. Да!

НОРМ. …сейчас ничего сделать нельзя. Мэр болеет, кто что решает, непонятно… В феврале будет городской совет, я попробую провести решение о передаче дома обратно в жилой фонд, тогда его потом можно будет выкупить…   

ЖЕНА. Серж,  откуда у нас деньги?

НОРМ. Ну, договориться по цене… можно попробовать… в комитете по ценам… 

ЖЕНА.  С отцом Гейеном?  

Норм разводит руками. Пауза.

НОРМ. Но только… понимаешь… нужно, чтобы он как-то… ну, встроился.

ЖЕНА. Что я могу поделать?

НОРМ  (Айну). Филипп! Филипп, я тебя прошу, перестань. Ну, что за детский сад! 

ЖЕНА. Он не говорит ни слова. Уже вторую неделю! 

НОРМ. Послушай, это же несерьезно! Ты меня подводишь, в конце концов...  Жизнь такая, какая есть. Ну, попросил ты прощения, - всё, забыли, живем дальше, решаем вопросы! Все всё понимают, нормальные люди… Да, нормальные! Тут такая норма! Что ты, как не местный! Все хорошо! Живой, крыша над головой, дочь в институте восстановят… (Жене Айна).  А  где она?

ЖЕНА. Уехала.

НОРМ. Как уехала, куда?

ЖЕНА. Не знаю.  Отсюда уехала.

НОРМ. Вот! Уехать можно отсюда!  Раньше бы хрен кто отсюда уехал. Дырку бы в затылке сделали всему семейству, и весь гуманизм!

ЖЕНА. Ты не волнуйся...

НОРМ. Я не волнуюсь! Я совершенно спокоен! Вы думаете, мне легко там?

ЖЕНА.  Ты подвижник, Серж. Ты святой.

НОРМ. Каждый день хожу на работу в паноптикум! Таскаю домой дерьмо портфелями! Стою на приемах, как бурундук! Под огнетушителем, третий справа! Всякую херь слушаю и улыбаюсь, лицо уже затекло улыбаться! А все для чего?

ЖЕНА. Для людей, Серж. Для людей…

НОРМ. Да! Для людей! И я сижу в твоей мансарде, да! И у меня машина с шофером! И что?

ЖЕНА.  Все хорошо, выпей чаю… 

НОРМ. А чего он молчит!

ЖЕНА. Он не на тебя молчит. Он просто молчит. Ты не волнуйся, это пройдет…

НОРМ. Ф-фу… Ладно... Пойду.  (Уже в дверях, Айну). Честное слово, - как ребенок! Зашел бы хоть постричься. Вон  какой ужас с головой…

Уходит.

ЖЕНА. Серж! Я провожу, погоди…

 

Уходит следом. Возвращается.

 

ЖЕНА. Ну что, ирод? Довел человека? Обмолчал всего. Ох… Ладно! Поеду навестить Мошку. Расскажу ей про институт, вдруг захочет вернуться! Бульончик  сделаю - и поеду, как раз успею на вечерний поезд. И рыбы обещали дать сверху… Тебе принести кусочек? Ой, ладно, не смотри на меня так! Бульон будет на плите. Завтра к вечеру вернусь.  Ты смотри тут, лишнего не молчи. Вот горе-то…

 

Уходит.

Господин Айн, постояв немного, садится к письменному столу, берет лист бумаги, перо. Что-то пишет, задумывается. 

В дверях бесшумно появляется Мэр. В руке бутылка. Он пьян.

МЭР. Здравствуйте, господин Айн!

Господин Айн стремительно вскакивает, переворачивает лист.

МЭР. Пожарная инспекция к вам! Шутка. Сядьте. 

Господин Айн садится. Пауза. 

 

МЭР. Ну, что… Оприходовали мы вас? Что молчите? Ах, да, вы же теперь молчите… Мне докладывали. Ну, на здоровье. Все, что нам надо, вы уже сказали по радио, теперь можете играть в свои интеллигентские бирюльки… А домик наш, хе-хе. Скажите, вам хочется меня ударить, да? Вижу. Вижу! Поэтому вам и нельзя туда, к столам... Там - только те, кто умеют следить за лицом. А вас вон как корежит. Что вы там пишете? Оправдание перед потомками? Ну-ну. Лучше напейтесь.

Наливает стакан, протягивает Айну, тот, помедлив, берет.

МЭР. Ну! За мое здоровье. Не хотите? Тогда за мою смерть. Тоже не хотите? Или боитесь? Дерьмо. Все дерьмо. Я тоже. Но я большое дерьмо! Хотите, я вам смешное скажу? По секрету. А вы никому не скажете. Я не умру. Вообще не умру, никогда.  А они уже ждут… Уже все переделили. Телку нашу с вами теперь Инспектор трахает. Я ему сам разрешил! Передал типа по наследству. Она мне надоела, ваша Куся - «о! о!»… Врет. Ничего не «о!».  Обычный старческий палчок. Правда?

Господин Айн берет со стола бутылку и пьет из горлышка.

МЭР. Вот, правильно! И зачем нам Куся? Мне, например, новых привезут - девочек, мальчиков… Молодежное движение называется. Отлежусь - и все по новой... А Инспектор ножками засучил, приободрился! Думает: он сейчас будет мэром. А его завтра арестуют. Тс-с… Строго по закону… ну, вы в курсе. Превышение полномочий, коррупция… Кусю тоже арестуют. Или оставить ее на размножение, а? Для нужд элиты...  Как скажете, так и будет. А? Ладно, у трудящихся спрошу. У меня пара дрессированных трудящихся есть, я у них мнение народа спрашиваю. И вся политика! Посадим - в ноги повалятся - отпустим… Завинтим - отвинтим - денег  дадим... Все просто, как репа, а  работает! Хотите, вам тоже устрою… грантик какой-нибудь? Зря. Ваши друзья-либералы шустрят так! - даже мне неловко. Культурная элита вся в очереди за бабками. Ко мне, к живодеру! Ха-ха… Ваш дружок Норм хризантемы мне прислал… в больницу. С сердечком. 

Господин Айн делает еще один продолжительный глоток.

МЭР. Пейте, пейте.  Трезвому правду узнавать - последнее дело! Один ты был живой человек, и то ссучили. Но ты мне и такой нравишься. Что-то в тебе есть… теплое… Ничего, что я на «ты»? (Господин Айн пожимает плечами). Ты такой милый. Можно, я тебя поцелую? По-родственному. Мы же с тобой родственники… по Кусе... да?  Филипп, милый… ну, иди сюда… иди ко мне…

 

Господин Айн вскакивает, отбегает в сторону и его рвет.

МЭР (после паузы). Слабый вы народ, интеллигенция. 

Господина Айна рвет.

 

Конец десятой сцены.

Cцена одиннадцатая.

 

Звучит «Розамунда».

В гостиной пляшут Инспектор, Куся, Отец Гейен, Норм и Прекрасная, Первый и Второй господин, Корреспондентка, другие гости праздника. Пляшут парами и скачут поодиночке, разнополо и однополо, с тарелками и вилками, с кусками рыбы прямо в руках…

Немолодая мадам Чесуча водит вдоль стола на цепочке молодого красавца в ошейнике.  В кресле в углу дремлет Мэр.

Под окном двое проносят на жерди полуголого Брандмейстера - связанного, как жертвенного барана.

Отец Гейен запихивает в рот все подряд, осеняя жратву крестом.

Рядом чинно питается Прекрасная и торопливо ест Корреспондентка.

Первый гражданин, уже пьяный, вилкой выковыривает из ордена драгоценные камешки, Второй втягивает со скатерти порошок.

Норм пытается «решать вопросы» с Инспектором, а Инспектор уже пристроился сзади к Кусе, которая легла животом на стол и ест пирожное, запивая шампанским…

В общем, праздник.

 

 

 

Сцена двенадцатая

 

Вдруг - темно и тихо.

Потом в темноте распахивается дверь, и в дверях появляется силуэт Господина Айна . Он нашаривает выключатель, включает свет. Это подсобка.

В руке у Господина Айна - почти пустая бутылка.

 

ГОСПОДИН АЙН.  Господин Айн! Ваши аплодисменты, господа! (Раскланивается с предметами в подсобке). Оприходованный! Но говорящий! Так… Где же они?  

 

Что-то ищет, разгребая  хлам, и наконец находит то, что искал: две канистры с бензином.

 

ГОСПОДИН АЙН. Вот они, голубушки! Все на месте. Бензинчик, шашки тротиловые… 

 

Вытаскивает канистры и шашки из угла - и садится с ними в обнимку. Еще выпивает. 

ГОСПОДИН АЙН.  А учений, кстати, так и не было, вы заметили? Смешно, да? Госзакупки были, селекторные совещания были, целевые программы, сметы, мерседесы, пикники… И эта еще… школа юных пожарников! Одних блядей две дюжины привезли в эту школу. А канистры - так и стоят тут, и тротил тоже. Отлично!

Открывает горлышко у канистры, потом - у другой, нюхает, морщится, отливает на пол вокруг себя…

 

ГОСПОДИН АЙН.  Где-то тут была…  Ага, вот!

 

Отыскивает изоленту - и начинает прикручивать  к канистрам тротиловые шашки.

ГОСПОДИН АЙН.  И, главное, все здесь. Какой удачный случай! Спят, пьяные… Господин Мэр, господин Инспектор, святой отец, обожратушки… Господин Зюйд, госпожа Вест… Куся, наше общее место… Депутаты, артисты, уполномоченные, звезды эстрады обколотые… Элита, клепать мой лысый череп!  Даже эта приперлась, винца попить… певица… Как кстати, - сорок лет терпеть ее не могу!

Плещет бензином вокруг себя.

ГОСПОДИН АЙН.  Сейчас… Сейчас! Бирюльки, господин Мэр? Да, бирюльки!  Интеллигентские штучки. Оприходованный Филипп Айн, покаяние, часть вторая. Сейчас, сейчас… Вот так. Готово.  Будет вам фейерверк!

Плещет бензином на стены и потолок.

ГОСПОДИН АЙН.  Посвящается городу, встающему с коленей… раком… Сейчас я вам устрою!  

Вынимает коробок спичек, смотрит наверх.

 

ГОСПОДИН АЙН.  Эх, жалко, брандмейстера нет! Как не вовремя он выпал из политической элиты, а?  Во напьется мудак на поминках! Один.

Вынимает спичку. 

 

ГОСПОДИН АЙН.  Ну! С богом.

Заносит спичку над коробком, но вдруг что-то вспоминает. И так происходит несколько раз в процессе последнего монолога. 

ГОСПОДИН АЙН.  Это был мой дом. Понимаете - мой! Я его очень любил, пока сюда не пришли… вы все.  Я вам, конечно, страшно благодарен за уроки патриотизма, но - уже всё! Вот вы у меня где все, понимаете? Сейчас поймете… (Заносит спичку над коробком).  Да! И кто вам вообще сказал, что этому можно учить? А? Хотите, чтобы мы любили Родину - уйдите отсюда к чертовой матери! Никто ей не грозит, кроме вас! Ее в упор  никто не видит, вашу Родину, нашу мать… Сейчас  вот - услышит только… (Заносит спичку над коробком).  Да! И насчет Христа давно хотел вам сказать: Христос ничего не говорил про то, что мы лучше всех. И про недвижимость тоже не говорил. Там про другое... Я давно читал, но точно - там было про что-то другое! Ну, уточним. Ауф фидерзеен!  (Заносит спичку над коробком).  Да! Серж... Прости. Не надо было подходить к ним так близко… пахнуть ты начал так же.  Глупо это и опасно - подходить к ним так близко. Прости. Ну, все… Пора!

 

Собирается чиркнуть спичкой.

Входит Жена.

ЖЕНА. Филипп! Вот ты где... Знаешь, а я решила: что супчик? Приготовлю с утра  котлеты - и поеду уже спокойно дневным поездом. 

ГОСПОДИН АЙН.  Ты с ума сошла! Каким дневным поездом! Откуда ты взялась?

ЖЕНА. Ой! Филипп!  Заговорил! Заговорил!

Бросается к нему и обнимает,  прижимаясь головой к груди.

ЖЕНА. Заговорил, мой милый, мой хороший, мой родной…. Заговорил! Ой, а чем это пахнет? Канистры! Открытые!  Вот они все-таки идиоты, а! А ты куда смотришь, горе мое? Совсем нюх потерял... Ой, ты, что ли, пьяный? Господи, как хорошо! Наконец-то ты снова, как все: пьяный и разговариваешь! Только не молчи снова, милый, я тебя умоляю, не молчи! Начал разговаривать - говори! Говори, что хочешь! 

ГОСПОДИН АЙН  (вдруг улыбаясь). Отличная идея, Гусеница.

 

Прячет спичку в коробок. 

 

ГОСПОДИН АЙН.  Говорить все, что хочу? Хорошо! Только чур потом не жаловаться…

ЖЕНА. Знаешь что? Помолчи! (Уже в дверях). Сейчас будем ужинать. Приходи. Рыбы я  у них все-таки  взяла. Это же наш дом, в конце концов! 

 

Уходит.

 

Господин Айн смотрит ей вслед, потом - на коробок в руке, потом на потолок.

Снова вынимает спичку, подносит ее к коробку - и вопросительно смотрит на зал: чиркнуть? нет?

 

Пауза.

 

Занавес.

Для того, чтобы получить полный текст пьесы, пишите нам - domcomedy77@gmail.com.